Historical African Languages Database (HALD)

A Kafir-English Dictionary (1915)

Kaffir is a derogatory epithet for Black people in South Africa. This is a dictionary of Nguni languages, with a focus on isiXhosa. It was compiled by Albert Kropf and edited (in this second edition) by Robert Godfrey.

A man with a beard

Figure 1. Albert Kropf

Brief Notes on Language

Xhosa (isiXhosa) is a Bantu language spoken in southern Africa. With Zulu, Ndebele, Swati, and other languages, it forms the Nguni language family. About 8 million people speak Xhosa. It is an official language of South Africa.

isiXhosa is referenced as:

xho in Ethnologue (https://www.ethnologue.com/search/?q=xhosa)

S41, Xhosa, IsiXhosa, "Kaffir" in Maho’s updated Guthrie Classification Codes

https://en.wikipedia.org/wiki/Xhosa_language

Language Sources

In addition to collecting vocabulary himself, Kropf mentions building on a vocabulary written by John Bennie in 1830 and a Dictionary of the Kaffir language by W.J. Davis in 1872. Robert Godfrey names several scholars who supplied technical help and mentioned that "the girls of Lovedale and Pirie have greatly assisted me in collecting Hlonipa words", which is presumably a dialect of Xhosa. He also credits the "native compositors" who printed the dictionary with providing "great assistance in the definitions of words."

Editorial Notes

This is the second edition of Kropf's Kaffir-English dictionary. There appears to be significant overlap in the language sources between Zulu and Xhosa (which the editors called Kaffir). For instance, Robert Godfrey, editor of the second edition, excised many entries "as belonging to Zulu", yet he also acknolwedges his use of Zulu dictionaries to assist in compiling this dictionary.

This edition of the book includes a signifiant introductory section detailing the grammar of verbs and nouns, including extensive discussion of noun classes.

Type of Language Resource

This is a bilingual dictionary arranged according to the stem of each word with definitions in English only and some sample phrases in isiXhosa.

ENTRY TEMPLATE

[prefix-] [Headword,] [part of speech abbreviations] [class prefixes.] [Translation {Phr.}: sample, sample translation}] [usage note] [, see related word].

ItemFormattingNotesDatabase correspondant
1.PrefixLowercase, followed by a dash. Grammatical information
2.Headword,Bold, followed by comma Headword
3.Part of speech abbreviationsItalicized, separated by periodsSee chart 3Part of speech
4.Class prefixesSeparated by periodsSee chart 2Grammatical information
5.Translation Multiple translations will be separated irregularlyDefinition
6.Sample, (Phr.)ItalicizedTranslation will have a colon after, sample sentence followed by a comma. Sometimes sample will have Phr. in front of itExample
7.Sample translation If multiple sample sentences/translations, see notesTranslation of example
8.Usage noteMay or may not be in parentheses Usage notes referring to the translation of headword will be put in definition. Usage notes referring to the sample phrase will be put in the example. Usage notes referring to the sample translation will be put in the translation of example
9.See related wordRelated word is italicizedComma after translation, followed by period.Related

Figure 2 Template notes

Minimal Examples

Abā, Those yonder, see Abaya.

uku-Gontya, = uku-Gongxa

Maximal Examples

Abo, (a) Dem. pron. I cl. pl. Those: abobantu, those persons. It’s meaning stands midway between aba and abaya; aba, those by me; abo, those by you; abaya, those yonder. b) Pron. poss. 3 p. pl. ref. to 2 cl. pl. Their; amazwi abo, (abantu) their (the people’s) words; and 7 cl. Its: ukufika kwabo (ubukumkani), it’s (the kingdom’s) arrival; see Bo, I (b).

is-Abongo, n. 4. Foul, offensive eructation from the stomach after eating anything with an offensive smell, or drinking too much; ub’odl’ isab'ongo, he casts up a bad smell.

u-Godo,n. 5. A stiff, rigid, motionless thing, as a dead body, mummy; a dry skin of an animal; a dry carcase. Phr. wamdala ugodo, he made himself stiff, i.e. he killed him; isonka sokuza kusa silugodo njengomsila wenja, the bread of dawn is dry and stiff like a dog’s tail.

i-Gogosholo, n. 2. One who hides something under the arm or on the chest; fig. a boaster; one who puffs himself up like a peacock.

in-Gongobala, n. 3. (a) A song at a drinking bout, accompanied by dancing in a nude state. (b) A round elevation.

Abbreviations

We have often expanded abbreviations in the database. However, users consulting the images may find the abbreviations table below helpful.

absol.absolute
adj.adjective
adv.adverb
aor.aorist
app.appendix
aux.auxiliary
card.cardinal
caus.causative
cf.compare
cl.class
comp.compound
condit.conditional
conj.conjunction
conj. and conjunct.conjuctive
contrac.contracted
cop.copula
dem.demonstrative
dict.dictionary
dimin.diminitive
distrib.distributive
Du.Dutch
e. g.For example
Em.Embo (fingo)
emphat.emphatic
Eng.English
esp.especially
etc.Et cetra (and so on)
euphem.euphemistic
fig.figuratively
fr.from
fut.future
Hl.Hlonpia
i.intransitive
i. e.That is
imperat.imperative
imperf.imperfect
ind. and indicat.indicative
indef.indefinite
infinit.infinitive
intens.intensive
interj.interjection
interrog.interrogative
Kaf.Kafir
lit.literally
loc.locative
n.noun
N.B.Note well!
neg.negative
num.numerical
obj.Object, objective
orig.originally
p.person
partic.Participle or particle
pass.passive
perf.perfect
pers.personal
phr.phrase
pl. and plur.Plural
pluperf.pluperfect
poss.possessive
pot. and potent.potential
pref.prefix
prep.preposition
prepos.prepositional
pres.present
pron.Pronoun or pronominal
ref.referring
refl. or reflex.reflexive
rel.relative
sing.singular
subj.Subject, subjective
t.transitive
temp.temporal
us.used
v.verb
viz.namely
voc.vocative
Z.Zulu

Bantu Noun Class Treatment

The editors included extensive discusions of each noun class, including the kinds of nouns in each class, the formation of nouns from various kinds of verbs and adverbs, and how they can be combined into compound nouns. They describe Kaffir (isiXhosa) as having 8 classes, grouping both the singular and plural forms into the same class.

ClassSing.Plur.
1.umaba (abe, ab)
 uo
2.ili (i)ama (am)
3.inizin (in)
 imizim (im)
 ii
4.isi (is)izi (iz)
 isaiza
5.ulu (ul, ulw)izin, izim, izi
 ulwaiza
 u in, im, i
6.um (u) imi
7.ubu (ub, uty) 
8.uku (uk, ukw)

HALD Bantu Noun Class Table

The following chart adapts the dictionary treatment of noun classes to HALD’s standardized chart.

ClassMarkerNumber
1u-, um-Singular of 2
2o-, aba-, abe-, ab-Plural of 1
3um-, umu-Singular of 4
4imi-Plural of 3
5ili-,i-Singular of 6
6am-, ama-Plural of 5, 15
7isi-, isa-Singular of 8
8iz-, izi, iza-Plural of 7
9i-,in-, im-Singular of 10
10i-,in-, im-, izini-, izim-, izi-, iza-Plural of 9, 11
11u-, ulu-, ul-, ulw-, ulwa0Singular, no plural
12 Singular of 14
13 Both singular and plural
14ub-, ubu-, uty, Plural of 12
15uku-, uk, ukw-, Singular of 6
16 Locative
17uku-,uk-ukw,Locative
18 Locative
19  
20 Singular of 22
21  
22 Plural of 20
23  
24  
25 Locative